지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[오늘의 생활영어] you've got me; 내가 모르는 걸 물으시네요

(Vicky and her husband Jack are having an argument~)    (비키와 남편 잭이 언쟁중이다~ )   Vicky: Can you make dinner tonight? I'm very tired.   비키: 오늘 저녁 좀 해줄래? 나 너무 피곤해.   Jack: Why me? I've had a very bad day too! I just want to kick back.   잭: 왜 나더러? 나도 아주 괴로운 하루를 보냈어! 나 그냥 쉬고 싶어.   Vicky: Hey! Just because you had a bad day doesn't give you permission to take it out on me.   비키: 어머! 괴로운 하루를 보냈다고 나한테 대신 화를 내지는 마.   Jack: I'm not! I don't feel like cooking.   잭: 그런 것 아니야! 그냥 요리할 기분이 아닌 것 뿐이지.   Vicky: Okay but don't bite my head off.   비키: 알겠는데 나한테 퍼붓고 그러지 마.   Jack: You're much too sensitive.   잭: 당신 너무 예민한데.   Vicky: That's better than not being sensitive at all.   비키: 완전히 둔한 것보다는 낫지.   Jack: What are we arguing about?   잭: 우리 뭘 가지고 싸우는 거지?   Vicky: You've got me.   비키: 나도 몰라.   Jack: Let's order pizza and watch a movie on TV.   잭: 피자 주문하고 TV에서 영화나 보자.     ━   기억할만한 표현     * kick back: 별 것 안하고 쉬다     "I'm so busy that I have no time to kick back." (전 너무 바빠서 쉴 시간이 없어요.)   * take it out on (someone): ~에게 대신 화를 내다     "Whenever he gets angry at his wife he takes it out on his kids."     (그는 아내한테 화가 날 때마다 아이들한테 대신 퍼붓습니다.)   * bite (one's) head off: ~에게 화를 퍼붓다 ~를 잡아먹으려 들다     "Every time I talk to my boss she bites my head off."     (사장한테 얘기할 때마다 저를 잡아먹으려 듭니다.)오늘의 생활영어 bites my dinner tonight bad day

2024-01-14

[오늘의 생활영어] first and foremost; 무엇보다 먼저

Paul is talking to his brother Frank. (폴과 프랭크 형제가 이야기한다.)   Paul: Welcome to Los Angeles!   폴: LA에 잘 왔어!   Frank: Thanks. I'm excited to be here.   프랭크: 고마워. LA 오니까 가슴이 뛰는데.   Paul: So you finally moved from New York.   폴: 그래 마침내 뉴욕에서 LA로 이사온 거네.   Frank: Yes. I've always wanted to live in California.   프랭크: 그렇지. 항상 캘리포니아에서 살고 싶은 마음이었는데.   Paul: Well, make yourself at home. You can stay with me as long as you like.   폴: 내 집이다 생각하고 편하게 있어. 네가 있고 싶을 때까지 나하고 지내면 돼.     Frank: Thanks. But first and foremost I want to find my own apartment.   프랭크: 고마워. 그렇지만 먼저 아파트부터 구해야겠어.   Paul: There's no rush. Take your time.   폴: 서두르지 마. 천천히 해.   Frank: And thanks for picking me up at the airport.   프랭크: 그리고 공항에 데리러 나온 것도 고마워.   Paul: That's what brothers do.   폴: 형제끼리 뭘 그런 거 갖고 그래.   Frank: I'm taking you out to dinner tonight.   프랭크: 오늘 저녁은 내가 살게.    기억할만한 표현   *make yourself at home: 편하게 하세요.   "Make yourself at home. Would you like something to drink?"     (편하게 하세요. 마실 것 좀 드릴까요?)   *There's no rush: 급할 것 없어요.     "You don't have to drive so fast. There's no rush. The movie starts in forty-five minutes."     (그렇게 빨리 운전할 필요 없어요. 서두르지 않아요 돼요. 영화 시작하려면 45분이나 남았어요.)   *Take your time: 천천히 하세요.     "I don't need the computer until later tonight. You can take your time.     (오늘밤 늦게까지는 컴퓨터 안 써도 되니까 천천히 하세요.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 프랭크 형제 california international dinner tonight

2023-04-10

[오늘의 생활영어] single days; 독신 시절

Gary is staring out the window when his wife enters the room. (게리가 창 밖을 물끄러미 바라보는데 아내가 방으로 들어온다.)   Ellen: You look like you're deep in thought.   엘렌: 뭔가 골똘히 생각하는 거 같아.   Gary: I am. I'm looking back on my single days.   게리: 응. 총각 때 생각하는 거야.   Ellen: Does that mean that you don't love me anymore?   엘렌: 그 말은 이제 날 사랑하지 않는다는 거야?   Gary: Of course not. I love you more than ever.   게리: 그건 물론 아니지. 자기 사랑하는 건 변함없어.   Ellen: Then prove it by cooking dinner tonight.   엘렌: 그럼 오늘 저녁 하면 믿지.   Gary: I'll do better than that. I'll buy you dinner at your favorite restaurant.   게리: 그보다 더 한 것도 하지. 자기가 좋아하는 식당에서 저녁 살게.   Ellen: That's a great idea. Now tell me what you were thinking about.   엘렌: 그거 좋은 생각이야. 그런데 무슨 생각을 그렇게 했어.   Gary: I was wondering what I did with all my free time.   게리: 남는 시간이 그렇게 많았는데 뭘 했나 싶어서.   Ellen: As I remember you wasted most of it drinking and carousing.   엘렌: 내 기억으로 자기는 시간 나면 대개 술 마시고 흥청대며 보냈지.     Gary: If it hadn't been for you I might still be doing it.   게리: 자기 아니었으면 아직도 그러고 지냈을지 몰라.   기억할만한 표현   *(one) is deep in thought: 골똘히 생각에 잠기다     "He didn't hear you because he's deep in thought." (그 사람은 골똘히 생각에 잠겨 네 말을 못들은 거야.)   *look back on: 옛날을 돌아보다 회고하다   "He likes to look back on his college days." (그 사람은 말이야 즐겨 대학 시절을 회고하지.)   *free time: 여가. 자유시간   "I never have any free time with my wife." (아내와 단 둘이 오붓하게 지낸 적이 없어요.)   California International University  www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 single days my single looking back dinner tonight

2023-03-26

[오늘의 생활영어] you've got me; 내가 모르는 걸 물으시네요

(Vicky and her husband Jack are having an argument … )   (비키와 남편 잭이 언쟁중이다…)   Vicky: Can you make dinner tonight? I'm very tired.   비키: 오늘 저녁 좀 해줄래? 나 너무 피곤해.   Jack: Why me? I've had a very bad day too! I just want to kick back.   잭: 왜 나더러? 나도 아주 괴로운 하루를 보냈어! 나 그냥 쉬고 싶어.   Vicky: Hey! Just because you had a bad day doesn't give you permission to take it out on me.   비키: 어머! 괴로운 하루를 보냈다고 나한테 대신 화를 내지는 마.   Jack: I'm not! I don't feel like cooking.   잭: 그런 것 아니야! 그냥 요리할 기분이 아닌 것 뿐이지.   Vicky: Okay but don't bite my head off.   비키: 알겠는데 나한테 퍼붓고 그러지 마.   Jack: You're much too sensitive.   잭: 당신 너무 예민한데.   Vicky: That's better than not being sensitive at all.   비키: 완전히 둔한 것보다는 낫지.   Jack: What are we arguing about?   잭: 우리 뭘 가지고 싸우는 거지?   Vicky: You've got me.   비키: 나도 몰라.   Jack: Let's order pizza and watch a movie on TV.   잭: 피자 주문하고 TV에서 영화나 보자.     ━   기억할만한 표현     * kick back: 별 것 안하고 쉬다     "I'm so busy that I have no time to kick back." (전 너무 바빠서 쉴 시간이 없어요.)   * take it out on (someone): ~에게 대신 화를 내다     "Whenever he gets angry at his wife he takes it out on his kids."     (그는 아내한테 화가 날 때마다 아이들한테 대신 퍼붓습니다.)   * bite (one's) head off: ~에게 화를 퍼붓다 ~를 잡아먹으려 들다     "Every time I talk to my boss she bites my head off."     (사장한테 얘기할 때마다 저를 잡아먹으려 듭니다.) 오늘의 생활영어 bites my bad day dinner tonight

2022-04-08

많이 본 뉴스




실시간 뉴스